Forskrift om sanksjoner og restriktive tiltak mot Libya
Denne siden viser Forskrift om sanksjoner og restriktive tiltak mot Libya i en brukervennlig struktur med kapitler, paragrafer og stabile lenker til hver bestemmelse.
- Dokumenttype
- Forskrift
- Dato
- 2011-03-11
- Nummer
- 265
- Kilde
- Lovdata
- Departement
- Utenriksdepartementet
- I kraft
- 2011-03-11
- Sist importert
- 17. juni 2026
- Sist oppdatert i kilde
- 21. november 2022
Vedlegg A
RÅDSFORORDNING (EU) 2016/44av 18. januar 2016om restriktive tiltak i lys av situasjonen i Libya
Artikkel 1
«penger»: finansielle aktiva og fordeler av enhver art, herunder, men ikke begrenset til kontante pengebeløp, sjekker, fordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter, innestående hos finansinstitusjoner eller andre virksomheter, saldoer på konti, tilgodehavende og tilgodehavendebevis, børsnoterte og unoterte finansielle instrumenter og gjeldsinstrumenter, herunder aksjer og andre eierandeler, verdipapirsertifikater, obligasjoner, gjeldsbrev, kjøps- eller tegningsretter, usikrede verdipapirer og derivatkontrakter, renter, utbytte og andre inntekter av eller verdier påløpt på eller generert av aktiva, kreditter, motregningsretter, garantier, oppfyllelsesgarantier eller andre finansielle forpliktelser, remburser, konnossementer og pantebrev, dokumenter som viser eierandeler i penger eller finansielle ressurser,
«frysing av penger»: å forhindre flytting, overføring, endring eller bruk av, tilgang til eller håndtering av penger på noen måte som kan medføre endringer i volum, mengde, plassering, eierskap, besittelse, art eller formål, eller andre endringer som kan gjøre det mulig å bruke pengene, herunder porteføljeforvaltning, «formuesgoder»: alle typer aktiva, materielle eller immaterielle, fast eiendom eller løsøre, som ikke er penger, men som kan benyttes til å skaffe penger, varer eller tjenester, «frysing av formuesgoder»: å forhindre at formuesgoder på noen måte benyttes til å skaffe penger, varer eller tjenester, herunder ved, men ikke begrenset til å selge, leie ut eller pantsette dem, «teknisk bistand»: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparasjon, utvikling, produksjon, montering, prøving eller vedlikehold, eller annen form for teknisk tjeneste, uansett om bistanden ytes i form av instruksjon, rådgivning, opplæring, overføring av driftskunnskaper eller ferdigheter eller konsulenttjenester, herunder også muntlig bistand, «Sanksjonskomiteen»: komiteen som er opprettet under FNs sikkerhetsråd i henhold til punkt 24 i FNs sikkerhetsråds resolusjon 1970 (2011), «EUs territorium»: territoriet til medlemsstatene der traktaten kommer til anvendelse, på de vilkår som er fastsatt i traktaten, herunder også deres luftrom. «listeførte fartøyer»: fartøyer som er listeført av FNs sanksjonskomité i henhold til punkt 11 i FNs sikkerhetsråds resolusjon 2146 (2014), og som er oppført i vedlegg V til denne forordning. «den libyske regjeringens kontaktpunkt»: kontaktpunktet som er utpekt av den libyske regjering i henhold til underretning sendt Sanksjonskomiteen i samsvar med punkt 3 i Sikkerhetsrådets resolusjon 2146 (2014).
Artikkel 2
å selge, levere, overføre eller eksportere, direkte eller indirekte, utstyr som kan brukes til intern undertrykking, som angitt i vedlegg I, uavhengig av om det har sin opprinnelse i Den europeiske union eller ikke, til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya, forsettlig å delta i virksomhet som har som formål eller virkning å omgå forbudene omtalt i bokstav a).
Artikkel 2a
direkte eller indirekte salg, levering, overføring eller eksport av varene oppført i vedlegg VI, enten de har sin opprinnelse i EU eller ikke, til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya, yting av faglig bistand eller formidlingstjenester i tilknytning til varer oppført i vedlegg VI eller i tilknytning til levering, produksjon, vedlikehold og bruk av slike varer, direkte eller indirekte til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya, yting av finansiering eller finansiell bistand i tilknytning til varer oppført i vedlegg VI, særlig tilskudd, lån og eksportkredittforsikring i forbindelse med salg, levering, overføring eller eksport av slike produkter eller i forbindelse med yting av tilknyttet faglig bistand eller formidlingstjenester, direkte eller indirekte til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya.
Artikkel 3
å yte, direkte eller indirekte, teknisk bistand knyttet til varer og teknologi som er oppført på EUs felles liste over militært utstyr, eller til levering, produksjon, vedlikehold og bruk av varer som er oppført på denne listen, til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya, å yte, direkte eller indirekte, teknisk bistand eller meglertjenester knyttet til utstyr som kan brukes til intern undertrykking, og som er oppført i vedlegg I, til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya, å yte, direkte eller indirekte, finansiering eller finansiell bistand knyttet til varer og teknologi som er oppført på EUs felles liste over militært utstyr eller i vedlegg I, særlig tilskudd, lån og eksportkredittforsikring, ved salg, levering, overføring eller eksport av slike produkter eller ved levering av tilknyttet teknisk bistand til personer, enheter eller organer i Libya eller til bruk i Libya, å yte, direkte eller indirekte, teknisk bistand, finansiering eller finansiell bistand, meglertjenester eller transporttjenester knyttet til forsyning av leiesoldater i Libya eller til bruk i Libya, forsettlig å delta i virksomhet som har som formål eller virkning å omgå forbudene omtalt i bokstav a) til d).
levering av teknisk bistand, finansiering eller finansiell bistand knyttet til ikke-dødbringende militært utstyr som kun er beregnet for humanitære formål eller til beskyttende bruk, godkjent på forhånd av de kompetente myndigheter i medlemsstatene som angitt i vedlegg IV, levering av teknisk bistand, finansiering eller finansiell bistand knyttet til salg og levering av våpen og tilknyttet materiell, godkjent på forhånd av Sanksjonskomiteen, levering av teknisk bistand, finansiering eller finansiell bistand kun beregnet som bistand til den libyske regjeringen for sikkerhets- og nedrustningsformål, vernetøy, herunder skuddsikre vester og hjelmer, som eksporteres midlertidig til Libya av og utelukkende til personlig bruk for personell fra FN, EU eller medlemsstatene, representanter for mediene, humanitære hjelpearbeidere, bistandsarbeidere og tilknyttet personell.
Artikkel 4
Artikkel 5
Den libyske investeringsmyndigheten, og Den libyske porteføljen for investeringer i Afrika,
og som på nevnte dato var lokalisert utenfor Libyas grenser, skal fortsatt være frosset.
Artikkel 6
å planlegge, iscenesette eller utføre handlinger i Libya som er i strid med gjeldende internasjonale menneskerettigheter eller internasjonal humanitærrett, eller handlinger som innebærer en krenkelse av menneskerettighetene i Libya, å angripe lufthavner, terminaler for landtransport eller sjøhavner i Libya, libyske statlige institusjoner eller installasjoner, eller fremmede staters representasjon i landet, å støtte væpnede grupper eller kriminelle nettverk gjennom ulovlig utnyttelse av råolje eller andre naturressurser i Libya, å true eller øve press på statlige finansinstitusjoner i Libya eller landets statlige oljeselskap (Libyan National Oil Company), eller å ta del i handlinger som kan føre til eller resultere i en urettmessig tilegnelse av libyske offentlige midler, å overtre eller medvirke til å omgå bestemmelsene om våpenembargo i Libya fastsatt i FNs sikkerhetsråds resolusjon 1970 (2011) og i artikkel 1 i denne forordning, å hindre eller undergrave valgene planlagt for i Libyan Political Dialogue Forum roadmap, Vedlegg II Annex II. List of natural and legal persons, entities and bodies referred to in Article 6 (1).
eller som er å anse som personer, enheter eller organer som har opptrådt for eller på vegne av eller etter instruks fra noen av de ovenfor nevnte, eller enheter eller organer som er eid eller kontrollert av disse eller av personer, enheter eller organer som står oppført på listen i vedlegg II.
Artikkel 6a
Artikkel 7
er nødvendige for å dekke de grunnleggende behov hos personer oppført i FNs eller EUs konsoliderte lister (se vedlegg II og III) eller nevnt i artikkel 5 nr. 4 og familiemedlemmer som disse personene forsørger, herunder betaling av matvarer, husleie eller boliglån, medisiner og medisinsk behandling, skatter og avgifter, forsikringspremier og kommunale avgifter, utelukkende skal gå til betaling av rimelige honorarer eller refusjon av utgifter i forbindelse med juridisk bistand, eller utelukkende skal gå til betaling av avgifter eller administrasjonsgebyr for rutinemessig oppbevaring eller forvaltning av frosne penger eller formuesgoder,
forutsatt at vedkommende medlemsstat, i de tilfeller der tillatelsen gjelder en person eller enhet, eller et organ, oppført på FNs sanksjonsliste som nevnt i vedlegg II eller nevnt i artikkel 5 nr. 4, har underrettet Sanksjonskomiteen på forhånd om sin konklusjon og at den har til hensikt å gi en slik tillatelse, og Sanksjonskomiteen ikke har kommet med innsigelser innen fem virkedager etter at underretningen ble gitt.
Sanksjonskomiteen er blitt underrettet om den berørte medlemsstatens beslutning, og beslutningen er godkjent av komiteen, dersom tillatelsen gjelder en person eller enhet, eller et organ, oppført på FNs sanksjonsliste som nevnt i vedlegg II eller nevnt i artikkel 5 nr. 4, og at den kompetente myndighet minst to uker før tillatelsen gis, har underrettet de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheter og Kommisjonen om begrunnelsen for at den mener en bestemt tillatelse bør gis, dersom tillatelsen gjelder en person eller enhet, eller et organ, oppført på EUs liste som nevnt i vedlegg III.
Artikkel 8
pengene eller formuesgodene er gjenstand for en rettslig, administrativ eller voldgiftsmessig tilbakeholdsrett fastsatt før den dato personen, enheten eller organet omtalt i artikkel 5 ble ført opp i vedlegg II eller nevnt i artikkel 5 nr. 4, eller for en rettslig beslutning truffet av en domstol, et forvaltningsorgan eller en voldgiftsdomstol før denne datoen, pengene eller formuesgodene utelukkende skal brukes til å innfri fordringer som er sikret gjennom en slik tilbakeholdsrett eller anerkjent som gyldige i en slik rettslig beslutning, innenfor de rammer som er fastsatt i gjeldende lov og forskrift om slike fordringshaveres rettigheter, tilbakeholdsretten eller den rettslige beslutningen ikke er til fordel for personer, enheter eller organer som er oppført på liste som nevnt i vedlegg II eller III eller nevnt i artikkel 5 nr. 4, anerkjennelse av tilbakeholdsretten eller den rettslige beslutningen ikke er i strid med vedkommende medlemsstats offentlige orden, og Sanksjonskomiteen er blitt underrettet om tilbakeholdsretten eller den rettslige beslutningen av vedkommende medlemsstat.
pengene eller formuesgodene er gjenstand for en voldgiftsdom avsagt før den dato den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet omtalt i artikkel 5 ble ført opp i vedlegg III, eller for en rettslig eller administrativ beslutning fastsatt i EU, eller en rettslig beslutning som er rettskraftig i vedkommende medlemsstat, før eller etter denne datoen, pengene eller formuesgodene utelukkende skal brukes til å innfri fordringer som er sikret gjennom eller anerkjent som gyldige i en slik beslutning, innenfor de rammer som er fastsatt i gjeldende lov og forskrift om slike fordringshaveres rettigheter, beslutningen ikke er til fordel for fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer som er oppført på lister som nevnt i vedlegg II eller III eller nevnt i artikkel 5 nr. 4, og anerkjennelse av beslutningen ikke er i strid med vedkommende medlemsstats offentlige orden.
Artikkel 8a
Artikkel 8b
pengene eller formuesgodene skal brukes til ett eller flere av følgende formål: humanitære behov, brensel, strøm og vann til utelukkende sivil bruk, gjenopptaking av libysk produksjon og salg av hydrokarboner, etablering, drift eller styrking av institusjoner i sivilforvaltningen og sivil offentlig infrastruktur, eller tilrettelegging for gjenopptaking av operasjoner i banksektoren, herunder for å støtte og tilrettelegge for internasjonal handel med Libya,
den berørte medlemsstat har underrettet Sanksjonskomiteen om at den har til hensikt å tillate at penger eller formuesgoder blir gjort tilgjengelige, og Sanksjonskomiteen ikke har kommet med innsigelser innen fem virkedager etter at underretningen ble gitt, den berørte medlemsstat har underrettet Sanksjonskomiteen om at disse pengene eller formuesgodene ikke skal stilles til rådighet for eller være til fordel for noen av personene, enhetene eller organene oppført på lister som nevnt i vedlegg II eller III, den berørte medlemsstat har rådført seg på forhånd med de libyske myndigheter om bruken av disse pengene eller formuesgodene, og den berørte medlemsstat har informert de libyske myndigheter om de underretninger som er gitt i henhold til bokstav b) og c) i dette nummer, og de libyske myndigheter ikke har kommet med innsigelser mot at pengene eller formuesgodene frigis, innen fem virkedager.
den berørte kompetente myndighet har fastslått at betalingen verken er i strid med artikkel 5 nr. 2 eller går til eller er til fordel for personer, enheter eller organer som er omtalt i artikkel 5 nr. 4, Sanksjonskomiteen er blitt underrettet av den berørte medlemsstat om at denne har til hensikt å gi en slik tillatelse, ti virkedager før tillatelsen skal gis.
Artikkel 9
renter eller andre former for avkastning på disse kontiene, eller beløp forfalt til betaling i henhold til kontrakter, avtaler eller forpliktelser som var inngått eller oppstod før datoen da den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet omtalt i artikkel 5 ble listeført av Sanksjonskomiteen, FNs sikkerhetsråd eller Rådet, beløp forfalt til betaling i henhold til en rettslig, administrativ eller voldgiftsmessig tilbakeholdsrett eller en rettslig beslutning truffet av en domstol, et forvaltningsorgan eller en voldgiftsdomstol, som nevnt i artikkel 8 nr. 1, beløp forfalt til betaling i henhold til rettslige, administrative eller voldgiftsmessige beslutninger som er fastsatt i EU, eller som er rettskraftig i vedkommende medlemsstat, som nevnt i artikkel 8 nr. 2,
forutsatt at disse rentene, avkastningene og innbetalingene fryses i henhold til artikkel 5 nr. 1.
Artikkel 10
den berørte kompetente myndighet har fastslått at pengene eller formuesgodene skal anvendes til slik betaling av personer, enheter eller organer oppført på liste som nevnt i vedlegg II eller III, og at betalingen ikke er i strid med artikkel 5 nr. 2,
Sanksjonskomiteen er blitt underrettet av den berørte medlemsstat om at denne har til hensikt å gi en slik tillatelse, ti virkedager før tillatelsen skal gis, dersom tillatelsen gjelder en person eller enhet, eller et organ, som er listeført på liste som nevnt i vedlegg II, den berørte medlemsstat har underrettet de andre medlemsstatene og Kommisjonen om hva den har kommet fram til, og at den har til hensikt å gi tillatelse, minst to uker før tillatelsen skal gis, dersom tillatelsen gjelder en person eller enhet, eller et organ, som er listeført på liste som nevnt i vedlegg III.
Artikkel 10a
Artikkel 11
Artikkel 12
listeførte personer, enheter eller organer oppført på lister nevnt i vedlegg II eller III, alle andre libyske personer, enheter eller organer, herunder Libyas regjering, alle personer, enheter eller organer som handler gjennom eller på vegne av en av personene, enhetene eller organene nevnt i bokstav a) eller b).
Artikkel 13
omgående formidle enhver opplysning som kan fremme overholdelse av denne forordning, herunder opplysninger om konti og beløp som er frosset i samsvar med artikkel 5, til den kompetente myndighet i medlemsstaten der de er bosatt eller befinner seg, som angitt på nettsidene oppført i vedlegg IV, og oversende opplysningene, direkte eller gjennom medlemsstatene, til Kommisjonen, og samarbeide med denne kompetente myndighet om verifiseringen av opplysningene.
Artikkel 14
Artikkel 15
Artikkel 16
Artikkel 17
Artikkel 18
Artikkel 19
på EUs territorium, herunder i EUs luftrom, om bord i alle fartøyer og luftfartøyer som er underlagt en medlemsstats jurisdiksjon, for alle personer som er statsborgere i en medlemsstat, om de befinner seg innenfor eller utenfor EUs territorium, for alle juridiske personer, enheter og organer som er konstituert eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning, for alle juridiske personer, enheter og organer med hensyn til all forretningsvirksomhet som helt eller delvis finner sted i EU.